LEVIATÃ

1. uma palavra em hebraico transliterado (livyathan), que significa "torcida", "enrolada". Em Jó 3:8 , Versão Revisada e marg. da Versão Autorizada, denota o dragão que, segundo a tradição oriental, é um inimigo da luz, em 41:1 o crocodilo se entende, em Salmos 104:26 ele "denota qualquer grande animal que se move por se contorcendo ou contorcer o corpo, a baleia, os monstros das profundezas. " Esta palavra também é usada figurativamente para um inimigo cruel, como alguns pensam "o anfitrião Egito, esmagado pelo poder divino, e lançou nas costas do Mar Vermelho" ( Salmos 74:14 ). Como usado em Isaías 27:1 , "o piercing [RSV 'rápida'] serpente leviatã, mesmo que o leviatã torto [marg RSV. liquidação '] serpente", a palavra pode denotar provavelmente os dois impérios, os assírios e babilônios.
 
2. ( monstro articulado ) ocorre cinco vezes no texto da Versão Autorizada, e uma vez na margem ( Jó 3:8 ), onde o texto tem "luto". Na Bíblia hebraica a palavra livyathan , que é, com a ressalva acima, sempre deixadas sem tradução na Versão Autorizada, só é encontrado nas seguintes passagens: ( Jó 3:8 , 41:1 , Salmos 74:14 , 104:26 ; Isaías 27:1 ) Na margem do ( Jó 3:8 ) e texto de ( Jó 41:1 ), o crocodilo é o animal mais claramente denotado pela palavra hebraica. ( Salmos 74:14 ), também aponta claramente para este sáurio mesmo. O contexto de ( Salmos 104:26 ) parece mostrar que nessa passagem representa o nome de algum animal da tribo de baleia, que é comum no Mediterrâneo, mas é um tanto incerto qual animal é representado em ( Isaías 27:1 ) Como o termo Leviatã é, evidentemente, utilizado em nenhum sentido limitado, não é improvável que o "leviatã, a serpente piercing", ou "leviatã, a serpente torto", pode indicar algumas espécies de grandes cobras-rock que são comuns no sul e oeste da África .
 
3. Criado por Deus
Salmos 104:26
Natureza e hábitos de
Jó 41:1-34
Deuses poder, exibiram na destruição
Salmos 74:14
DEMONSTRAÇÃO DE
reis poderosos e cruéis
Isaías 27:1
Poder ea severidade de Deus
Jó 41:10