DESEJO
1. A palavra "desejo" abrange uma ampla gama de necessidades humanas, emoções e desejos. Pode descrever desejos naturais, que incluem a fome de comida, desejos sexuais e desejo de Deus. Também pode descrever os desejos ou desejos não naturais, que incluem coisas como a ganância ea cobiça. Em algumas ocasiões, os desejos são atribuídas a Deus. Na maioria das vezes eles são atribuídos ao homem, e estes desejos estão sob o escrutínio de Deus.
O Velho Testamento . Há 27 palavras hebraicas traduzidas como "desejo" (o que inclui palavras de raiz e seus derivados).
Kasap [ @; s'K ] significa que anseiam por ou para muito tempo depois. Hapes [ ep'j ] tem um significado básico de se sentir grande favor em direção a algo, e é encontrado setenta e uma vezes no Antigo Testamento, sendo traduzida prazer " "ou" prazer "a maioria do tempo, e" desejo "nove vezes. Baqas [ v; q'B ] fala de uma pessoa sincera busca de algo ou alguém. É geralmente traduzido como "procurar", "exigir" ou "desejo".
A idéia de "ser anexada ao" e "amor" vem hasaq [ q; v'j ]. Esta raiz pode denotar o forte desejo de um homem para uma mulher bonita, como em Gênesis 34:8. Hamad [ d; m'j ] é traduzida como "deliciar-se" e também "desejo". O desejo pode ser positivo como em Êxodo 34:24; 20:20 Emprego, Salmo 68:16 e Isaías 53:2. Ele também pode ser negativa, sob a forma de "cobiçar" ou "cobiçar", como pode ser visto em Êxodo 20:17, Deuteronômio 05:21, 07:25; 06:25; Provérbios 07:21 Josué; 12:12; e Miquéias 2:02. Hamad [ d; m'j ] descreve "agradável", tanto de Deus (desejável) árvores do Éden ( Gn 2:09 ) e da árvore proibida para Adão, que se tornou pecador, quando "desejado" para fazer um sábio ( Gn 3:06 ).
Uma das palavras mais freqüentemente usado no Antigo Testamento para indicar o desejo é awa [ h "w'a ] e seus derivados, que podem ser encontrados quase cinqüenta vezes. Muitas vezes, o sujeito deste verbo é nephes [ v, p, n ] , que significa alma, eu, ou o apetite. O termo é traduzido como "desejo", "luxúria", "irá", "agradável", "ganância" delicada "," e "desejável".
Uma palavra final de grande importância é a raiz shwq [ qWv ] e seus derivados tesuqa [ h'qWv. T ]. É traduzido como "desejo" ou "desejo". Este termo é encontrado apenas três vezes no Antigo Testamento: Gênesis 3:16, 04:07 e Cantares 7:10. Em Gênesis 3:16, o termo é negativo na natureza, ocorrendo em um contexto de pecado e julgamento. Em Gênesis 4:07 se o pecado é descrito como alguém que deseja ter Caim. Deus descreve o pecado "como uma fera agachada," fome e alimentando-se de Caim. Em Cantares de Salomão, o termo é de natureza positiva, no contexto de alegria e amor, referindo-se ao desejo do noivo por sua noiva.
O Novo Testamento . Mateus 9:13 (citando Oséias 6:6 ) é a primeira instância do desejo no Novo Testamento. O termo grego usado é thelo [ qevlw ], que pode ser traduzido vontade, estar disposto, quero, ou desejo. Este termo é encontrado 208 vezes no Novo Testamento. Na maioria das vezes é traduzida como "voluntários", mas é traduzido como "desejo", em duas passagens de Mateus, Lucas 20:46 e Hebreus 10:5, 8.
O verbo epithymeo [ ejpiqumevw ] e seus derivados são encontrados espalhados setenta e três vezes ao longo do Novo Testamento. Epithymeo [ ejpiqumevw ] é encontrado dezesseis vezes. Tanto ela como o substantivo epithymia são derivados de thymos, o que significa a ira, furor, indignação e, em seguida, paixão, calor, ou o desejo apaixonado. Epithymeo [ ejpiqumevw ] na maioria das vezes tem um sentido ambivalente, ou seja, simplesmente desejo, lutar, tempo para ter / fazer / ser algo. Somente em alguns casos, é a palavra usada para (proibido) o desejo. Por exemplo, 1 Coríntios 10:6 se refere ao desejo ateu.
O substantivo epithymia [ ejpiqumiva ] é usado em um sentido neutro ou bom em Lucas 22:15, Filipenses 1:23, 1 Tessalonicenses 2:17, 18:14 e Apocalipse. Todos os outros usos do substantivo estão no mau sentido, geralmente com a tradução da palavra é "luxúria".
Zeloute [ zhlwthv " ], derivado de zeloo [ zhlovw ], designa um compromisso apaixonado por uma pessoa ou causa (. Cinco passagens do Novo Testamento a usar este termo uma Col 0:31 ; 1 Coríntios 14:01 1 Coríntios 14:39 ; Gálatas 4:17 Gálatas 4:7 , Tiago 4:2 ). Zeloo [ zhlovw ] é encontrado várias vezes no Novo Testamento e é usado em referência aos judeus "santo zelo," hostilidade ocasionada por má vontade, "ciúme", e o desejo de alcançar objetivos ou para ser dedicado a alguém.
Um dos mais fortes negativo palavras gregas traduzidas desejo é katastreniao [ katastrhniavw ]. Isso significa que queimam-se ferozmente, a cobiça, a ser estimulada sensualmente. Outra palavra usada no sentido negativo é orexis, [ o [rexi " ], que indica um desejo lascivo ou saudade.
Hedone [ hJdonhv ] é entendido como desejo, prazer ou satisfação. Originalmente hedone [ hJdonhv ] significa o sentimento de desejo percebido através do sentido do gosto. No Novo Testamento, ela representa os desejos que lutam contra a obra de Deus e seu Espírito. A palavra é encontrada cinco vezes no Novo Testamento, e todas as cinco ocorrências tem uma conotação negativa. Em Lucas 08:14, é o prazer ou desejos de vida que sufocam a Palavra. Tito 3:03 descreve o pecador perdido como sendo "escravizados por toda espécie de paixões e prazeres." Tiago 4:1-3 diz que brigas e discussões são as expressões de desejos ou os desejos dentro dos membros e, o autor alerta para rezar com motivos errados, na intenção de satisfazer desejos pessoais ou desejos. Finalmente, 2 Pedro 2:13 diz que os falsos mestres consideram desejosos de revolta ou bebemos durante o dia.
Conclusão . No Antigo Testamento, os desejos humanos eram vistos como algo natural para a humanidade. Mas o desejo era ser sujeitos, em obediência à vontade do Senhor. O único que conhecia a verdadeira realização de seus desejos baseou-se no Senhor. Assim, o objeto final do desejo era o próprio Senhor ( Pv 3:5-6 ).
O desejo é tratada de forma similar no Novo Testamento. O desejo humano é visto como mal, lascivo, avarentos, e sem governo, ou como compatível com a nova vida em Cristo. Paulo aponta que o cristão é "com zelo os maiores dons" ( 1 Coríntios 12:31 ). Ele descreveu como "desejava" para ver seus irmãos de Tessalônica em 2 Tessalonicenses 2:17. Cristo "avidamente desejou comer a Páscoa" com seus discípulos ( Lucas 22:15 ). Vemos que o maior desejo de Paulo em Filipenses 1:23 é o desejo de "partir e estar com Cristo".
Como podemos saber se o desejo é bom ou ruim? A resposta está no objeto ou o motivo do desejo. Se o desejo é egoísta, então é ruim, porque a essência do pecado é a determinação de ter o seu próprio caminho. É um ato de idolatria em que se colocou a si no lugar de Deus. Boa vontade é simplesmente o oposto. É colocar a vontade de Deus em primeiro lugar. Quando o Senhor é o nosso maior desejo, todos os outros desejos encontram sua expressão adequada.
Daniel L. Akin
2. Deuteronômio 04:29 , Salmos 09:01 , 17:01 , 22:26 , 24:6 ; Salmos 25:5 Salmos 25:15 , Salmos 27:8 Salmos 27:14 , 33:20 , 34:10 , Salmo 37 : 4 Salmos 37:7 Salmos 37:9 Salmos 37:34 , 39:12 ; Salmos 40:1 Salmos 40:8 ; 42:1-11 ; 51:1-17 ; 62:1 ; Salmos 63:1 Salmos 63 : 8 ; 68:28 ; Salmos 69:3 Salmos 69:32 , 70:4 , 81:10 , 84:2 , Salmos 86:11 Salmos 86:12 Salmos 86:16 , 94:19 , 105:4 ; 118 : 17 ; Salmos 119:2 Salmos 119:10 Salmos 119:20 Salmos 119:40 Salmos 119:77 Salmos 119:88 Salmos 119:116 Salmos 119:117 Salmos 119:122 Salmos 119:133 Salmos 119:149 Salmos 119: 156 ; Salmos 123:1 Salmos 123:2 , Salmos 130:5 Salmos 130:6 , Salmos 143:5 Salmos 143:6 ; Provérbios 2:3-5 ; Provérbios 08:17 Provérbios 08:34 ; Isaías 8:17 Isaías 8:19 , Isaías 26:8 Isaías 26:9 ; 40:31 , Isaías 55:1 Isaías 55:2 Isaías 55:6 , Jeremias 29:13 ; Lamentações 3:25 Lamentações 3:26 Lamentações 3:41 ; 10 Oséias : 12 ; 03:02 Habacuque ; Mateus 5:6 , Lucas 6:21 , 10:42 , João 12:20 João 12:21 , Filipenses 3:12-14 , Hebreus 11:6
Veja FOME, espiritual
Veja SEDE, figurativo
MAL
Veja IMAGINAÇÃO